* * *
"Как-то раз Обасука шел в Киото для того, чтобы поступить на службу к некоему могущественном дайме. Перез заставой Каваси увидел он множество народу. Были там и крестьяне, и купцы, и самураи. "Почему вы все стоите перед заставой?" - спросил Обасука одного торговца. "Видите ли, господин, вышел приказ поймать некоего Обасуку. Говорят, что он ужасный хитрец, поэтому стражники так долго осматривают всех путешественников" "Э-э-э," - подумал Обасука. - "Так недалеко и до беды. Как же мне пробраться на ту сторону?"
читать дальше Тут рядом с ним остановилась процессия. Восемь носильщиков несли два паланкина, а сопровождали их двадцать самураев с копьями и в доспехах. Старший самурай подошел к Обасука и тихо сказал: "Господин, не изволите ли подойти к переднему паланкину?" "Почему не подойти," - ответил тот. - "Хуже не будет". Так и сделал. Занавеска приоткрылась и нежный голос произнес: "Хочешь пройти через заставу - садись во второй паланкин". "Большое спасибо, госпожа," - ответил Обасука. - "Но кто вы и почему помогаете мне?" "Это можно рассказать и после. Садись, ибо сюда уже идут стражники". Видит Обасука - дело плохо. Сел в паланкин. Слышит - несут его через заставу. Думает: "Кому бы это и зачем я понадобился?" Хочет занавеску открыть - а та не открывается, словно и не из шелка, а из железа. "Ох!" - понял Обасука. - "Непростая у меня госпожа." Вдруг остановились носильщики. Сидит Обасука ни жив ни мертв. Тут откидывается занавеска и говорят ему: "Выходите, господин". Вышел. Смотрит - стоит он на берегу моря. Тут из другого паланкина выходит женщина, красотою похожая на Лунную Деву и говорит: "Слушай, Обасука. Я - госпожа Кошачьей Горы, великая небожительница Сусями Сями. Тысячу лет назад проиграла я партию в го Великому Дракону Ямара и обещала за это отдать ему в жены свою дочь, когда та подрастет. Но жалко мне с ней расставаться. По всей стране идет слава о твоей хитрости. Оставлю-ка я тебя здесь вместо нее. Волшебством придам тебе женское обличье. А ты уж постарайся обмануть Ямара. Обманешь - щедро тебя награжу. А нет - съест тебя дракон" "А если откажусь я, о великая Сусями?" - спрсил Обасука. "Тогда я съем тебя сама!" "Что так, что этак," - думает Обасука, а вслух сказал: "Буддам и небожителям угодны добрые дела. Несправедливо отнимать дочь у матери против воли. Сделаю, что смогу". Тут Сусями Сями придала ему женский облик, а сама удалилась. Стоит он на берегу и думает, как бы обмануть Ямару. Вдруг забурлило море и выплыл на берег Великий Дракон Ямара. "Эйц!" - подумал Обасука. - "Не успел я ничего придумать - съест меня Ямара" А дракон вылез на берег и уже к нему подползает. "Ну," - решил Обасука. - "Конец мне." А Дракон вдруг заревел и превратился в прекрасного юношу в придворных одеждах. "Здравствуй, Обасука," - сказал юноша. "Э-э-э. Видно не удалось мне обмануть тебя Ямара. Ну, ешь меня." "Зачем мне тебя есть?" - отвечает Ямара. - "Ты мне лучше помоги. Тысячу лет назад выиграл я партию в Го у госпожи Кошачьей Горы Сусями Сями. За это обещала она отдать за меня свою дочь. Да гвоорят, дочь у нее нехороша собой и дурного нрава. Если откажусь от нее - обидится Сусями Сями, быть беде тогда. По всей стране идет слава о твоей хитрости, Обасука. Сделай так, чтобы мне не жениться на дочери госпожи Кошачьей Горы". Тут Обасука напустил на себя важный вид: "Трудную ты мне задачу задал, Ямара. Боюсь я гнева Сусями-сама. Но так и быть - помогу тебе. Напиши же сейчас клятвенное письмо, что отказываешься от ее дочери" "Нет ничего проще!" - обрадовался Ямара и тут же написал письмо. Уже собрался он уходить, как спросил: "Скажи, Обасука-сан, зачем принял ты женский облик?" Тут хитрый Обасука ответил так: "В здешних горах водиться злой мононокэ. Похищает он молодых женщин, уносит в свою пещеру и там пожирает. Приняв женский облик, хотел я подманить демона и зарубить его. Так избавил бы страну от напасти" "Воистину, благословение будды Амида с тобой, благородный Обасука," - ответил пораженный Ямара и, приняв облик дракона, скрылся в море. До вечера ждал Обасука, а когда опустилось солнце за горизонт, появилась в летающем паланкине Сусями Сями. "Вижу, хитрый Обасука, что не съел тебя Ямара. Как же тебе удалось провести его?" Тут Обасука с поклоном подал ей клятвенное письмо: "Великий Дракон Ямара отказывается от твоей дочери, Сусями-сама. Но не могу я рассказать, как достиг этого, ибо дал великую клятву." Тут Сусями Сями щедро вознаградила Обасука и удалилась на Кошачью Гору. И с тех пор все горные духи и все морские духи еще больше уважали и боялись хитрого Обасука."
(с) И.Кошкин
И снова мудрый Обасука
* * *
"Как-то раз Обасука шел в Киото для того, чтобы поступить на службу к некоему могущественном дайме. Перез заставой Каваси увидел он множество народу. Были там и крестьяне, и купцы, и самураи. "Почему вы все стоите перед заставой?" - спросил Обасука одного торговца. "Видите ли, господин, вышел приказ поймать некоего Обасуку. Говорят, что он ужасный хитрец, поэтому стражники так долго осматривают всех путешественников" "Э-э-э," - подумал Обасука. - "Так недалеко и до беды. Как же мне пробраться на ту сторону?"
читать дальше
"Как-то раз Обасука шел в Киото для того, чтобы поступить на службу к некоему могущественном дайме. Перез заставой Каваси увидел он множество народу. Были там и крестьяне, и купцы, и самураи. "Почему вы все стоите перед заставой?" - спросил Обасука одного торговца. "Видите ли, господин, вышел приказ поймать некоего Обасуку. Говорят, что он ужасный хитрец, поэтому стражники так долго осматривают всех путешественников" "Э-э-э," - подумал Обасука. - "Так недалеко и до беды. Как же мне пробраться на ту сторону?"
читать дальше